HOME
เพลงประกอบภาพยนตร์ที่ตราตรึงใจ
คณะผู้จัดทำ
1. ณิชนันทน์ จิระชัยประสิทธิ์ เลขที่ 3
2. วรกานต์ องค์วานิชย์ เลขที่ 17
3. วรพรรณวดี จิตรกรรมไทย เลขที่ 18
4. วีณัชฐย นีรภาพิธุกานต์ เลขที่ 31
5. ธนพร พรพาณิชเจริญ เลขที่ 32
6. ภักตร์ศิริ วงศ์ธัญวัฒน์ เลขที่ 35
7. สุกฤตา ลอยรัตน์ เลขที่ 38
8. ชนาภา กลางใจ เลขที่ 40
ม. 5.3
17:32 | | 0 Comments
เพลงประกอบภาพยนตร์ Boys over Flowers : wish your my love
เพลงประกอบภาพยนตร์ Boys over Flowers
ชื่อเพลง : wish your my love
เนื้อเพลง
나도 나를 잘 모르겠어 내가 이럴줄 몰랐어
นา โก นา รึล จัล โม รือ เก ซอ แน กา อี รอล จุล มล รา ซอ
ฉันไม่รู้ว่าควรจะเลือกอะไร ฉันไม่รู้ว่าจะเป็นอย่างนี้
당황스레 조심스레 자꾸 너만 부르잖아
ทัง ฮวาง ซือ เร โจ ซิม ซือ เร จา คู นอ มัน บู รือ จา นา
ความตื่นเต้น ความเอาใจใส่ ฉันเรียกร้องเฉพาะเธอคนเดียว
이런 내 맘을 다그쳐도 네가 내 곁을 스치면
อี รอน แน มา มึล ทา กือ ชยอ โด เน กา แน คยอ ดึล ซือ ชิ มยอน
ถึงแม้ว่าเธอจะทำให้หัวใจของฉันเต้นรัว ถ้าเธอปัดเป่าอยู่ข้างๆฉัน
또 그렇게 웃으며 난 아무 것도 못 해
โต คือ รอด เค อุท ซือ มยอ นัน อา มู กอท โด มท แท
และหัวเราะอย่างที่ฉันทำอะไรไม่ได้
사랑이 아니라고 내가 말리고 밀어내봐도
ซา รัง งี อา นี รา โก แน กา มัล รี โก มี รอ แน บวา โด
ไม่ว่าหลายครั้งแล้ว ที่ฉันบอกตัวองว่านี่ไม่ใช่รัก
혼자서 웃고 있고 이런 나를 어떻게 해
ฮน จา ซอ อุท โก อิท โก อี รอน นา รึล ออ ตอท เค Hey~
ฉันหัวเราะกับตัวเอง... ฉันควรต้องทำยังไง
I WISH UR MY LOVE 이젠 내게로 와요
I WISH UR MY LOVE อี เจน แน เค โร วา โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน มาหาฉัน ตอนนี้
나도 모르게 설레이네 오늘도 난 이렇게 난
นา โด โม รือ เก ซอล เร อี เน โอ นึล โท นัน อี รอด เค นัน
ฉันตื่นเต้นมากเลยนะถึงแม้ว่าฉันจะรู้อยู่แล้ว ฉันชอบวันนี้เหมือนกัน
네 앞에 서성이지만 사랑 꼭 말해야 아나요
เน อา เพ ซอ ซอ งี จี มัน ซา รัง กก มัล แร ยา อา นา โย
แม้ว่าฉันจะเป็นเพียงแค่ดาวที่โชคดีไปสู่เธอ ฉันต้องบอกรักจริงๆ ให้เธอรู้
이렇게 원하고 있는데 영원을 약속할 단 한 사람
อี รอท เก วอน ฮา โก อิท นึน เด ยอง วอน นึล ยัก โซ คาล ดัน ฮัน ซา รัม
ฉันหวังกับเรื่องนี้มาก... คนที่ฉันจะสัญญาตลอดไป
그대잖아요
กือ แด จา นา โย
คือเธอ
아직 사랑에 서툴고도 혹시 내 마음이 들리면
อา จิก ซา รัง เง ซอ ทุล โค โท ฮก ซี แน มา อือ มี ดึล รี มยอน
แม้ว่าความรักของฉันอาจจะยังดูงุ่มง่าม แต่ถ้าเผอิญเธอได้ยินเสียงหัวใจของฉัน
또 미안해 다르면 날 향해서 웃어줘
โด มี อัน แฮ ทา รือ มยอน นัล ฮยาง แฮ ซอ อุท ซอ จวอ
ถ้ามันไม่เหมือนกัน “ฉันขอโทษ” มันทำให้ฉันยิ้มได้
너에게 고백하려 준비한 밤새워 생각한 말들
นอ เอ เก โก แพค กา รยอ จุน บี ฮาน พัม แซ วอ แซง กัก ฮัน มัล ดึล
คำที่ฉันเตรียมไว้ทั้งคืน เพื่อไปสารภาพกับเธอ
결국 네 앞에 서면 아무 말도 못하고
คยอล กุก เน อา เพ ซอ มยอน อา มู มัล โท มท ทา โก
มันดันพูดไม่ออกเมื่อมายืนอยู่หน้าเธอ
I WISH UR MY LOVE 이젠 내게로 와요
I WISH UR MY LOVE อี เจน แน เค โร วา โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน มาหาฉัน ตอนนี้
나도 모르게 설레이네 오늘도 난 이렇게 난
นา โด โม รือ เก ซอล เร อี เน โอ นึล โท นัน อี รอด เค นัน
ฉันตื่นเต้นมากเลยนะถึงแม้ว่าฉันจะรู้อยู่แล้ว ฉันชอบวันนี้เหมือนกัน
네 앞에 서성이지만 사랑 꼭 말해야 아나요
เน อา เพ ซอ ซอ งี จี มัน ซา รัง กก มัล แร ยา อา นา โย
แม้ว่าฉันจะเป็นเพียงแค่ดาวที่โชคดีไปสู่เธอ ต้องบอกรักจริงๆ ให้เธอรู้
이렇게 원하고 있는데 영원을 약속할 단 한 사람
อี รอท เก วอน ฮา โก อิท นึน เด ยอง วอน นึล ยัก โซ คาล ดัน ฮัน ซา รัม
ฉันหวังกับเรื่องนี้มาก... คนที่ฉันจะสัญญาตลอดไป
그대잖아요
กือ แด จา นา โย
คือเธอ
이 맘을 느껴봐 너만을 바라는 나의 사랑을 워~
อี มา มึล นือ คยอ บวา นอ มา นึล บา รา นึล นา เอ ซา รา งึล WO~
รู้สึกว่าหัวใจของฉันนี้ ความรักของฉัน ที่รอเพียงเธอ
I WISH UR MY LOVE 이제 우리 사랑해요
I WISH UR MY LOVE อี เจน อู รี ซา รัง แฮ โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน รักกันเถอะนะ
SAY GOOD BYE 너를 속일 수 없어요
SAY GOOD BYE นอ รึล ซก อิล ซู ออบ ซอ โย
ลาก่อน ฉันไม่สามารถหลอกเธอได้
이젠 나를 허락해요 용기 내 오늘같도록
อี เจน นา รึล ฮอ รา เก โย ยง กิ แน ทอ นึล กัท โท รก
ตอนนี้ฉันยอม เพื่อจะได้รวบรวมความกล้าในวันนี้
그대도 내맘과 같다면 내가 원하고 있다면
กือ แด โด แน มัม กวา กัท ดา มยอน แน กา วอน ฮา โก อิท ดา มยอน
ถ้าสมมติว่าใจเราตรงกัน ถ้าหากเธอต้องการฉัน
내게로 와줘요 이제 우리 시작해봐요
แน เก โร วา จวอ โย อี เจ อู รี ซี ซัก เค บวา โย
โปรดมาหาฉัน และเริ่มต้นด้วยกัน ตอนนี้เลย
นา โก นา รึล จัล โม รือ เก ซอ แน กา อี รอล จุล มล รา ซอ
ฉันไม่รู้ว่าควรจะเลือกอะไร ฉันไม่รู้ว่าจะเป็นอย่างนี้
당황스레 조심스레 자꾸 너만 부르잖아
ทัง ฮวาง ซือ เร โจ ซิม ซือ เร จา คู นอ มัน บู รือ จา นา
ความตื่นเต้น ความเอาใจใส่ ฉันเรียกร้องเฉพาะเธอคนเดียว
이런 내 맘을 다그쳐도 네가 내 곁을 스치면
อี รอน แน มา มึล ทา กือ ชยอ โด เน กา แน คยอ ดึล ซือ ชิ มยอน
ถึงแม้ว่าเธอจะทำให้หัวใจของฉันเต้นรัว ถ้าเธอปัดเป่าอยู่ข้างๆฉัน
또 그렇게 웃으며 난 아무 것도 못 해
โต คือ รอด เค อุท ซือ มยอ นัน อา มู กอท โด มท แท
และหัวเราะอย่างที่ฉันทำอะไรไม่ได้
사랑이 아니라고 내가 말리고 밀어내봐도
ซา รัง งี อา นี รา โก แน กา มัล รี โก มี รอ แน บวา โด
ไม่ว่าหลายครั้งแล้ว ที่ฉันบอกตัวองว่านี่ไม่ใช่รัก
혼자서 웃고 있고 이런 나를 어떻게 해
ฮน จา ซอ อุท โก อิท โก อี รอน นา รึล ออ ตอท เค Hey~
ฉันหัวเราะกับตัวเอง... ฉันควรต้องทำยังไง
I WISH UR MY LOVE 이젠 내게로 와요
I WISH UR MY LOVE อี เจน แน เค โร วา โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน มาหาฉัน ตอนนี้
나도 모르게 설레이네 오늘도 난 이렇게 난
นา โด โม รือ เก ซอล เร อี เน โอ นึล โท นัน อี รอด เค นัน
ฉันตื่นเต้นมากเลยนะถึงแม้ว่าฉันจะรู้อยู่แล้ว ฉันชอบวันนี้เหมือนกัน
네 앞에 서성이지만 사랑 꼭 말해야 아나요
เน อา เพ ซอ ซอ งี จี มัน ซา รัง กก มัล แร ยา อา นา โย
แม้ว่าฉันจะเป็นเพียงแค่ดาวที่โชคดีไปสู่เธอ ฉันต้องบอกรักจริงๆ ให้เธอรู้
이렇게 원하고 있는데 영원을 약속할 단 한 사람
อี รอท เก วอน ฮา โก อิท นึน เด ยอง วอน นึล ยัก โซ คาล ดัน ฮัน ซา รัม
ฉันหวังกับเรื่องนี้มาก... คนที่ฉันจะสัญญาตลอดไป
그대잖아요
กือ แด จา นา โย
คือเธอ
아직 사랑에 서툴고도 혹시 내 마음이 들리면
อา จิก ซา รัง เง ซอ ทุล โค โท ฮก ซี แน มา อือ มี ดึล รี มยอน
แม้ว่าความรักของฉันอาจจะยังดูงุ่มง่าม แต่ถ้าเผอิญเธอได้ยินเสียงหัวใจของฉัน
또 미안해 다르면 날 향해서 웃어줘
โด มี อัน แฮ ทา รือ มยอน นัล ฮยาง แฮ ซอ อุท ซอ จวอ
ถ้ามันไม่เหมือนกัน “ฉันขอโทษ” มันทำให้ฉันยิ้มได้
너에게 고백하려 준비한 밤새워 생각한 말들
นอ เอ เก โก แพค กา รยอ จุน บี ฮาน พัม แซ วอ แซง กัก ฮัน มัล ดึล
คำที่ฉันเตรียมไว้ทั้งคืน เพื่อไปสารภาพกับเธอ
결국 네 앞에 서면 아무 말도 못하고
คยอล กุก เน อา เพ ซอ มยอน อา มู มัล โท มท ทา โก
มันดันพูดไม่ออกเมื่อมายืนอยู่หน้าเธอ
I WISH UR MY LOVE 이젠 내게로 와요
I WISH UR MY LOVE อี เจน แน เค โร วา โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน มาหาฉัน ตอนนี้
나도 모르게 설레이네 오늘도 난 이렇게 난
นา โด โม รือ เก ซอล เร อี เน โอ นึล โท นัน อี รอด เค นัน
ฉันตื่นเต้นมากเลยนะถึงแม้ว่าฉันจะรู้อยู่แล้ว ฉันชอบวันนี้เหมือนกัน
네 앞에 서성이지만 사랑 꼭 말해야 아나요
เน อา เพ ซอ ซอ งี จี มัน ซา รัง กก มัล แร ยา อา นา โย
แม้ว่าฉันจะเป็นเพียงแค่ดาวที่โชคดีไปสู่เธอ ต้องบอกรักจริงๆ ให้เธอรู้
이렇게 원하고 있는데 영원을 약속할 단 한 사람
อี รอท เก วอน ฮา โก อิท นึน เด ยอง วอน นึล ยัก โซ คาล ดัน ฮัน ซา รัม
ฉันหวังกับเรื่องนี้มาก... คนที่ฉันจะสัญญาตลอดไป
그대잖아요
กือ แด จา นา โย
คือเธอ
이 맘을 느껴봐 너만을 바라는 나의 사랑을 워~
อี มา มึล นือ คยอ บวา นอ มา นึล บา รา นึล นา เอ ซา รา งึล WO~
รู้สึกว่าหัวใจของฉันนี้ ความรักของฉัน ที่รอเพียงเธอ
I WISH UR MY LOVE 이제 우리 사랑해요
I WISH UR MY LOVE อี เจน อู รี ซา รัง แฮ โย
ฉันขอให้เธอรักฉัน รักกันเถอะนะ
SAY GOOD BYE 너를 속일 수 없어요
SAY GOOD BYE นอ รึล ซก อิล ซู ออบ ซอ โย
ลาก่อน ฉันไม่สามารถหลอกเธอได้
이젠 나를 허락해요 용기 내 오늘같도록
อี เจน นา รึล ฮอ รา เก โย ยง กิ แน ทอ นึล กัท โท รก
ตอนนี้ฉันยอม เพื่อจะได้รวบรวมความกล้าในวันนี้
그대도 내맘과 같다면 내가 원하고 있다면
กือ แด โด แน มัม กวา กัท ดา มยอน แน กา วอน ฮา โก อิท ดา มยอน
ถ้าสมมติว่าใจเราตรงกัน ถ้าหากเธอต้องการฉัน
내게로 와줘요 이제 우리 시작해봐요
แน เก โร วา จวอ โย อี เจ อู รี ซี ซัก เค บวา โย
โปรดมาหาฉัน และเริ่มต้นด้วยกัน ตอนนี้เลย
05:17 | | 0 Comments
เพลงประกอบภาพยนตร์ เจ้าหญิงวุ่นวายกับเจ้าชายเย็นชา : Perhaps Love
ชื่อเพลง : Perhaps Love
เนื้อเพลง
언제였던 건지, 기억나진 않아
ออนเจ ยอซตอน กอนจี, คิ ออกนาจิน อานา
(ญ) ฉันไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้เกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อไร
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
ชากุ เน มอรีกา นอโร ออ จี ลอบตอน จีจาก
(ญ) เวลาที่นึกถึงเธอทีไรฉันรู้สึกสับสน
한 두 번씩 떠오르던 생각
ฮาน ดู บอน ซิก ตอ โอลือดอน แซงกาก
(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
자꾸 늘어가서
ชากู นือลอ กาซอ
(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
조금 당황스러운 이 마음
โจกืม ทางฮวงซือลอ อู นิ มาอืม
(ช)(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
별일이 아닐 수 있다고
บยอ ลิ ลิ อานาล ซู อิซดาโก
(ช) ไม่ได้มีอะไรพิเศษสักหน่อย
사소한 마음이라고
ซาโซฮาน มาอือ มิลาโก
(ช) เป็นแค่เพียงความรู้สึกเล็กๆเท่านั้น
내가 내게 자꾸 말을 하는 게 어색한 걸
เนกา เนเก จากู มาลืล ฮานืน เก ออ แซกานกอล
(ช) แต่ทุกคำพูดของเธอทำให้ฉันหวั่นไหวนะ
사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
ซารางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากอินกาโย
(ช)(ญ) คือความรักใช่ไหมหากเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
มามิ จากู คือ แดล ซารางฮานแดโย
(ช)(ญ) เพราะหัวใจฉันร่ำร้องบอกว่ารักเธอเข้าแล้ว
온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
โอนเจ ซางิ ดืดโดโลก โซลิชีเนโย, วี อิเจยา ดืลลีจโย
(ช)(ญ) อยากตะโกนดังๆให้ทุกคนได้ยิน ทำไมนานนักกว่าฉันจะได้ยินคำนี้จากเธอ
서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
ซอโลลือ มานนากี วีแฮ,อิเจยา ซารางชาจาซดาโก
(ช)(ญ) ในที่สุดเราก็ได้พบกันและหากันจนเจอ
지금 내 마음을, 설명하려 해도
ชิกืม เน มาอือมืล,ซอลมยองฮาลยอ แฮโด
(ญ) ฉันอยากจะบอกว่ารักเธอมากแค่ไหน
니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법뿐인데
นิกา เนกา ดวีออ มามืล นืกินืน บางบอบ ปูนินเด
(ญ) มีทางเดียวเท่านั้น เธอลองมาเป็นฉันดูสิ
이미 난 니 안에 있는 걸
อิมา นานนิ อาเน อิซนืนกอล
(ช) ฉันอยู่ในใจเธออยู่แล้ว
내 안에 니가 있듯이
เนอาเน นิกา อิซดือซิ
(ช) เช่นเดียวกับที่เธอก็อยู่ในใจฉัน
우린 서로에게, 이미 길들여 진지 몰라
อูรีน ซอโลเอเก, อิมิ กอลดือลยอ ชินจี โมลลา
(ช) นั่นคงเป็นเพราะเราคุ้นเคยกันมากเกินไป
사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
ซารางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากินกาโย
(ช)(ญ) คือความรักใช่ไหม หากเธอก็รู้สึกเหมือนกันหรือนี่ คือการเริ่มของความรักใช่ไหม
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
มามิ จากู คือแดล ซาลางฮานแดโย
(ช)(ญ) เพราะหัวใจฉันร่ำร้องบอกว่ารักเธอเข้าแล้ว
온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
โอน แซซางิ ดือโดโลก โซลิชิเนโย, เว อิเจยาตืลลิจโย
(ช)(ญ) อยากตะโกนดังๆให้ทุกคนได้ยิน ทำไมนานนักกว่าฉันจะได้ยินคำนี้จากเธอ
서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
ซอโลลืล มานนากิ วีแฮ, อิเจยา ซาลางชาจาซดาโก
(ช)(ญ) ในที่สุดเราก็ได้พบกันและหากันจนเจอ
생각해보면 많은 순간 속에
แซงกาแก โบ มยอน มานืน ซูนกานโซเก
(ช) เมื่อฉันคิดถึงมันทีไร
얼마나 많은 설레임 있었는지
ออลมานา มานืน ซอลเลอิม อิซซอซนืนจิ
(ช) ใจฉันสั่นไหวทุกเวลา
조금 늦은 그만큼 나 더 잘해 줄게요
โซกืม นือซืน คือมานคืม นา ดอ จาแล จูลเกโย
(ช)(ญ) กว่าจะรู้ใจตัวเอง ก่อนที่จะสายไป ฉันจึงต้องพยายามอย่างที่สุด
함께할게요, 추억이 될 기억만 선물할게요.
ฮามเกฮาลเกโย, ชูออกิ ดวีล กิออกมาน ซอนมูลฮาลเกโย
(ช)(ญ) ขอให้ฉันได้อยู่กับเธอ เพื่อมอบความทรงจำที่ดีให้เธอ
다신 내 곁에서 떠나지 마요
ทาซิน เน กยอเทซอ ตอนาจิ มาโย
(ช)(ญ) ได้โปรดอย่าจากฉันไป
짧은 순간조차도 불안한걸요, 내게 머물러줘요
จาลพืน ซูนกานโจชาโด บูอานฮานกอ ลโย, เนเก มอมูลลอจวอโย
(ช)(ญ) ไม่ง่ายเลยที่จะขาดเธอไปแม้เพียงเสี้ยววินาที
그댈 이렇게 많이 (이토록 많이) 사랑하고 있어요
คือเดล อิลอดเก มานิ (อิโทโลก มานิ) ซารางอาโก อิซอโย
(ญ)(ช) โปรดอยู่เคียงข้างฉันตลอดไป
(그대 하나만) 이미
(คือเด ฮานามาน) อิมิ
(ญ)(ช) เพราะว่าฉันรักเธอ / เธอคือหนึ่งเดียวในใจฉัน
ออนเจ ยอซตอน กอนจี, คิ ออกนาจิน อานา
(ญ) ฉันไม่รู้ว่าความรู้สึกนี้เกิดขึ้นตั้งแต่เมื่อไร
자꾸 내 머리가 너로 어지럽던 시작
ชากุ เน มอรีกา นอโร ออ จี ลอบตอน จีจาก
(ญ) เวลาที่นึกถึงเธอทีไรฉันรู้สึกสับสน
한 두 번씩 떠오르던 생각
ฮาน ดู บอน ซิก ตอ โอลือดอน แซงกาก
(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
자꾸 늘어가서
ชากู นือลอ กาซอ
(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
조금 당황스러운 이 마음
โจกืม ทางฮวงซือลอ อู นิ มาอืม
(ช)(ญ) บ่อยครั้งที่ความรู้สึกนี้เกิดขึ้นในใจของฉัน
별일이 아닐 수 있다고
บยอ ลิ ลิ อานาล ซู อิซดาโก
(ช) ไม่ได้มีอะไรพิเศษสักหน่อย
사소한 마음이라고
ซาโซฮาน มาอือ มิลาโก
(ช) เป็นแค่เพียงความรู้สึกเล็กๆเท่านั้น
내가 내게 자꾸 말을 하는 게 어색한 걸
เนกา เนเก จากู มาลืล ฮานืน เก ออ แซกานกอล
(ช) แต่ทุกคำพูดของเธอทำให้ฉันหวั่นไหวนะ
사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
ซารางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากอินกาโย
(ช)(ญ) คือความรักใช่ไหมหากเธอก็รู้สึกเหมือนกัน
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
มามิ จากู คือ แดล ซารางฮานแดโย
(ช)(ญ) เพราะหัวใจฉันร่ำร้องบอกว่ารักเธอเข้าแล้ว
온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
โอนเจ ซางิ ดืดโดโลก โซลิชีเนโย, วี อิเจยา ดืลลีจโย
(ช)(ญ) อยากตะโกนดังๆให้ทุกคนได้ยิน ทำไมนานนักกว่าฉันจะได้ยินคำนี้จากเธอ
서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
ซอโลลือ มานนากี วีแฮ,อิเจยา ซารางชาจาซดาโก
(ช)(ญ) ในที่สุดเราก็ได้พบกันและหากันจนเจอ
지금 내 마음을, 설명하려 해도
ชิกืม เน มาอือมืล,ซอลมยองฮาลยอ แฮโด
(ญ) ฉันอยากจะบอกว่ารักเธอมากแค่ไหน
니가 내가 되어 맘을 느끼는 방법뿐인데
นิกา เนกา ดวีออ มามืล นืกินืน บางบอบ ปูนินเด
(ญ) มีทางเดียวเท่านั้น เธอลองมาเป็นฉันดูสิ
이미 난 니 안에 있는 걸
อิมา นานนิ อาเน อิซนืนกอล
(ช) ฉันอยู่ในใจเธออยู่แล้ว
내 안에 니가 있듯이
เนอาเน นิกา อิซดือซิ
(ช) เช่นเดียวกับที่เธอก็อยู่ในใจฉัน
우린 서로에게, 이미 길들여 진지 몰라
อูรีน ซอโลเอเก, อิมิ กอลดือลยอ ชินจี โมลลา
(ช) นั่นคงเป็นเพราะเราคุ้นเคยกันมากเกินไป
사랑인가요, 그대 나와 같다면 시작인가요.
ซารางอินกาโย, คือแด นาวา กาทดามยอน ซิจากินกาโย
(ช)(ญ) คือความรักใช่ไหม หากเธอก็รู้สึกเหมือนกันหรือนี่ คือการเริ่มของความรักใช่ไหม
맘이 자꾸 그댈 사랑한대요.
มามิ จากู คือแดล ซาลางฮานแดโย
(ช)(ญ) เพราะหัวใจฉันร่ำร้องบอกว่ารักเธอเข้าแล้ว
온 세상이 듣도록 소리치네요, 왜 이제야 들리죠.
โอน แซซางิ ดือโดโลก โซลิชิเนโย, เว อิเจยาตืลลิจโย
(ช)(ญ) อยากตะโกนดังๆให้ทุกคนได้ยิน ทำไมนานนักกว่าฉันจะได้ยินคำนี้จากเธอ
서로를 만나기 위해, 이제야 사랑 찾았다고.
ซอโลลืล มานนากิ วีแฮ, อิเจยา ซาลางชาจาซดาโก
(ช)(ญ) ในที่สุดเราก็ได้พบกันและหากันจนเจอ
생각해보면 많은 순간 속에
แซงกาแก โบ มยอน มานืน ซูนกานโซเก
(ช) เมื่อฉันคิดถึงมันทีไร
얼마나 많은 설레임 있었는지
ออลมานา มานืน ซอลเลอิม อิซซอซนืนจิ
(ช) ใจฉันสั่นไหวทุกเวลา
조금 늦은 그만큼 나 더 잘해 줄게요
โซกืม นือซืน คือมานคืม นา ดอ จาแล จูลเกโย
(ช)(ญ) กว่าจะรู้ใจตัวเอง ก่อนที่จะสายไป ฉันจึงต้องพยายามอย่างที่สุด
함께할게요, 추억이 될 기억만 선물할게요.
ฮามเกฮาลเกโย, ชูออกิ ดวีล กิออกมาน ซอนมูลฮาลเกโย
(ช)(ญ) ขอให้ฉันได้อยู่กับเธอ เพื่อมอบความทรงจำที่ดีให้เธอ
다신 내 곁에서 떠나지 마요
ทาซิน เน กยอเทซอ ตอนาจิ มาโย
(ช)(ญ) ได้โปรดอย่าจากฉันไป
짧은 순간조차도 불안한걸요, 내게 머물러줘요
จาลพืน ซูนกานโจชาโด บูอานฮานกอ ลโย, เนเก มอมูลลอจวอโย
(ช)(ญ) ไม่ง่ายเลยที่จะขาดเธอไปแม้เพียงเสี้ยววินาที
그댈 이렇게 많이 (이토록 많이) 사랑하고 있어요
คือเดล อิลอดเก มานิ (อิโทโลก มานิ) ซารางอาโก อิซอโย
(ญ)(ช) โปรดอยู่เคียงข้างฉันตลอดไป
(그대 하나만) 이미
(คือเด ฮานามาน) อิมิ
(ญ)(ช) เพราะว่าฉันรักเธอ / เธอคือหนึ่งเดียวในใจฉัน
05:16 | | 0 Comments
เพลงประกอบภาพยนตร์ Boys over Flowers : Love U
เพลงประกอบภาพยนตร์ Boys over Flowers
ชื่อเพลง : Love U
เนื้อเพลง
자꾸 익숙한 향기 나네요 그댈 스쳤던 바람이
1.ฉาโก อิกซุกฮัน ฮยางกี นาเนโย คือแดล ซือชยอดดอน พารามี
지금 내 곁을 지나가나봐요
ฉีกึม แน กยอทึล ฉีนากานาพวาโย
나의 가슴속에 그대만을 비추는 햇살인가봐요
นาอึย คาซึมโซเก คือแดมานึล พีชูนึน แฮดซารินกาพวาโย
아픈 상처까지 감싸주는걸요
อาพึน ซังชอกาจี คัมซาจูนึนกอลโย
Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู คาจยอดา ฉุลเทนเด
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนอัล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히
นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี
2.그대 따라서 걷고 있어요 저기 달빛 뒤에 숨어
2. คือแด ตาราซอ คอดโก อีซอโย ฉอกี ดัลบิด ดวีเอ ซูมอ
그리 눈치 없으면 어떡해요
คือรี นุนชี ออบซือมยอน ออตอกแฮโย
비라도 내리게 구름에게 또 한번 부탁할까요
พีราโด แนรีเก คูรือเมเก โต ฮันบอน พูทักฮัลกาโย
젖은 그대 마음 안아 줄 수 있게
ฉอจึน คือแด มาอึม อานา ฉุล ซู อิดเก
Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู กาจยอดา ฉุลเทนเด
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนฮัล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히
นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี
แปลเพลง
ohhh... ohhh...
I smell a familiar fragrance in the air
ฉันได้กลิ่นหอมแสนคุ้นเคยในอากาศ
The breeze that blew around you now blows across to me, oooh
ลมอ่อนๆที่อยู่รอบตัวเธอกำลังพัดมาที่ฉัน
In my heart, maybe it was the light you made shine upon me
ในหัวใจนั้น มันอาจเป็นแสงสว่างจากเธอส่องมา
That light shields me from hurtful sorrows
แสงที่ปกป้องฉันจากความเสียใจ
Love you.... thinking of you now, I close my eyes again
รักเธอ... คิดถึงเธอ.. จึงได้หลับตาลงอีกครั้ง
I love you. If I could fill your two eyes
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถมองตา
I love you. If I could show you my smiles
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถเผยรอยยิ้มให้เธอเห็น
I could give you all the bright stars in the sky oooh
สามารถมอบดวงดาวแสนสวยทั้งหมดบนท้องฟ้าให้
I love you. If I could show you my love
ฉันรักเธอ.. หากฉันสามารถแสดงความรักของฉันออกไป
I love you. If you could teach me you heart
ฉันรักเธอ.. หากเธอสามารถสอนหัวใจของเธอให้ฉันได้รู้
Id follow whatever you do
ฉันจะทำตามทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำ
Love you, Love you, Love you
Forever
รักเธอ รักเธอ รักเธอตลอดไป
I’m walking right behind you beneath the moonlight
ฉันเดินอยู่ข้างหลังเธอ เดินอยู่ภายใต้แสงจันทร์
Look at me a little more closely
มองฉันให้ใกล้อีกสักนิด
Should I ask the clouds to let the rain fall for you once again
ฉันควรให้เมฆสร้างฝนขึ้นมาอีกครั้งไหม?
So I could hold on to your wet heart
จะได้โอบกอดหัวใจอันเปียกปอนของเธอ
Love you.... thinking of you now, I close my eyes again
รักเธอ... คิดถึงเธอ.. จึงได้หลับตาลงอีกครั้ง
I love you. If I could fill your two eyes
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถมองตา
I love you. If I could show you my smiles
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถเผยรอยยิ้มให้เธอเห็น
I could give you all the bright stars in the sky oooh
สามารถมอบดวงดาวแสนสวยทั้งหมดบนท้องฟ้าให้
I love you. If I could show you my love
ฉันรักเธอ.. หากฉันสามารถแสดงความรักของฉันออกไป
I love you. If you could teach me you heart
ฉันรักเธอ.. หากเธอสามารถสอนหัวใจของเธอให้ฉันได้รู้
Id follow whatever you do
ฉันจะทำตามทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำ
Love you, Love you, Love you
only you
รักเธอ รักเธอ รักเธอเท่านั้น
1.ฉาโก อิกซุกฮัน ฮยางกี นาเนโย คือแดล ซือชยอดดอน พารามี
지금 내 곁을 지나가나봐요
ฉีกึม แน กยอทึล ฉีนากานาพวาโย
나의 가슴속에 그대만을 비추는 햇살인가봐요
นาอึย คาซึมโซเก คือแดมานึล พีชูนึน แฮดซารินกาพวาโย
아픈 상처까지 감싸주는걸요
อาพึน ซังชอกาจี คัมซาจูนึนกอลโย
Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู คาจยอดา ฉุลเทนเด
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนอัล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히
นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี
2.그대 따라서 걷고 있어요 저기 달빛 뒤에 숨어
2. คือแด ตาราซอ คอดโก อีซอโย ฉอกี ดัลบิด ดวีเอ ซูมอ
그리 눈치 없으면 어떡해요
คือรี นุนชี ออบซือมยอน ออตอกแฮโย
비라도 내리게 구름에게 또 한번 부탁할까요
พีราโด แนรีเก คูรือเมเก โต ฮันบอน พูทักฮัลกาโย
젖은 그대 마음 안아 줄 수 있게
ฉอจึน คือแด มาอึม อานา ฉุล ซู อิดเก
Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
Love U คือแดล ตอโอลรีมยอ อีเจ ดาซี โกก นูนึล คัมจโย
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
ซารังแฮ คือแด ดู นุน แชอุล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
ซารังแฮ คือแด แนเก อูซึม โพยอจุนดามยอน
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
ฉอกี พยอลบิดมาจอโด โมดู กาจยอดา ฉุลเทนเด
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
ซารังแฮ อีรอน แน มัม ฉอนฮัล ซู อิดดามยอน
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
ซารังแฮ คือแด คือ มัม คารือชยอ ฉุนดามยอน
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히
นาโมดู ดัลมากัลเกโย Love U Love U Love U ยองวอนฮี
แปลเพลง
ohhh... ohhh...
I smell a familiar fragrance in the air
ฉันได้กลิ่นหอมแสนคุ้นเคยในอากาศ
The breeze that blew around you now blows across to me, oooh
ลมอ่อนๆที่อยู่รอบตัวเธอกำลังพัดมาที่ฉัน
In my heart, maybe it was the light you made shine upon me
ในหัวใจนั้น มันอาจเป็นแสงสว่างจากเธอส่องมา
That light shields me from hurtful sorrows
แสงที่ปกป้องฉันจากความเสียใจ
Love you.... thinking of you now, I close my eyes again
รักเธอ... คิดถึงเธอ.. จึงได้หลับตาลงอีกครั้ง
I love you. If I could fill your two eyes
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถมองตา
I love you. If I could show you my smiles
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถเผยรอยยิ้มให้เธอเห็น
I could give you all the bright stars in the sky oooh
สามารถมอบดวงดาวแสนสวยทั้งหมดบนท้องฟ้าให้
I love you. If I could show you my love
ฉันรักเธอ.. หากฉันสามารถแสดงความรักของฉันออกไป
I love you. If you could teach me you heart
ฉันรักเธอ.. หากเธอสามารถสอนหัวใจของเธอให้ฉันได้รู้
Id follow whatever you do
ฉันจะทำตามทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำ
Love you, Love you, Love you
Forever
รักเธอ รักเธอ รักเธอตลอดไป
I’m walking right behind you beneath the moonlight
ฉันเดินอยู่ข้างหลังเธอ เดินอยู่ภายใต้แสงจันทร์
Look at me a little more closely
มองฉันให้ใกล้อีกสักนิด
Should I ask the clouds to let the rain fall for you once again
ฉันควรให้เมฆสร้างฝนขึ้นมาอีกครั้งไหม?
So I could hold on to your wet heart
จะได้โอบกอดหัวใจอันเปียกปอนของเธอ
Love you.... thinking of you now, I close my eyes again
รักเธอ... คิดถึงเธอ.. จึงได้หลับตาลงอีกครั้ง
I love you. If I could fill your two eyes
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถมองตา
I love you. If I could show you my smiles
ฉันรักเธอ.. หากว่าฉันสามารถเผยรอยยิ้มให้เธอเห็น
I could give you all the bright stars in the sky oooh
สามารถมอบดวงดาวแสนสวยทั้งหมดบนท้องฟ้าให้
I love you. If I could show you my love
ฉันรักเธอ.. หากฉันสามารถแสดงความรักของฉันออกไป
I love you. If you could teach me you heart
ฉันรักเธอ.. หากเธอสามารถสอนหัวใจของเธอให้ฉันได้รู้
Id follow whatever you do
ฉันจะทำตามทุกสิ่งทุกอย่างที่เธอทำ
Love you, Love you, Love you
only you
รักเธอ รักเธอ รักเธอเท่านั้น
05:16 | | 0 Comments
เพลงประกอบภาพยนตร์ OH My Lady : Secrets
เพลงประกอบภาพยนตร์ OH My Lady
ชื่อเพลง : Secrets
เนื้อเพลง
오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
(I'm going to tell you SECRET R U Ready ?)
오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
*Ma Ma Ma Ma Madonna donna Madonna donna donna
모두가 Hot Hot
โม-ทู-กา Hot Hot Oh~ Oh!
ทุก ๆ สิ่งชั่ง Hot Hot
나땜에 나땜에 나땜에 Hot Hot Hot
เน-แตม-เม-เน-แตม-เม Hot Hot Hot
ทุก ๆ ล้วนแต่ขึ้นอยู่ที่ฉัน Hot Hot Hot
Madonna donna Madonna donna donna
느껴봐 날 날 모두다 모두다 모두다 Hot Hot Hot
นือ-กอ-พา-นัล-นัล Oh~ Oh~ โม-ทู-ทา-โม-ทู-ทา-โม—ทา Hot Hot Hot
ทุก ๆ คนรู้สึกถึงความร้อนแรงของฉัน Hot Hot Hot
보여줘도 믿을 수가 없는 그 누구도 상상할 수 없는
โพ-ยอ-ชี-โท-มีต-ยูล-ซู-คา-ฮอม-นึน-คู-นู-โท-ชัง-ชัง-ฮัน-ซู-ฮอม-นึน
ฉันแสดงตัวตนที่น่าทึ่งโดยที่คุณไม่คิดว่าฉันจะทำมันได้
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
따라 할 수 없는 패셔니스타 내가 하면 그게 Trendy hot style
ตา-รา-ฮัน-ซู-ฮอม-นึน-แพ-ชัน-นี-ซือ-ทา-แน-กา-ฮา-มอน-คี-เค Trendy Hot Style
ถ้าคุณไม่สามารถทำตามแฟชั่นของฉันได้ Trendy Hot Style
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
하고 싶은 대로 생각 하면 돼 자신 있게 하고 싶은 대로 해
ฮา-คู-ชีม-อิน-แท-โร-แชง-คัน-ฮา-มอน-แม-จา-ชิน-อิช-เค-ฮา-คู-ชีม-อิน-แท-โร-แฮ
แต่ฉันต้องการจะทำมันออกมา เป็นความมั่นใจที่ใคร ๆ ก็ต้องการ
Oh Lady (Everytime make it hot)
Oh Lady (좀 더 소리쳐봐 Make it high)
Oh Lady (ชอม-ทอ-โช-รี-ชอ-พา Make it High)
Oh Lady (กรี๊ดออกมา Make it High)
당당하게 자신 있게 말해봐 솔직하게 네 맘을 다 말해봐
ทัง-ทัง-ฮา-เค-คา-ชิน-อิช-เค-มัล-แฮ-พา-ชล-ชิก-ฮา-เค-เน-ทัด-ยูล-ทา-แฮ-พา
บอกฉันสิว่าคุณจะซื้อสัตย์กับหัวใจของตัวเอง
사는 거야 바로 나처럼
ชา-นึน-คอ-ยา-พา-โร-นา-ชอ-รอม
เพราะคุณอยู่ในสถานะเดียวกับฉัน
(*)
**오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
맘 맘 맘 내 맘이야
มาม-มาม-มาม-เน-มาม-มี-ยา
สิทธิของหัวใจ
내가 내가 바로 Sexy Icon 그 누구도 막지 못할 Control
แน-คา-แน-คา-พา-โร Sexy Icon คี-นู-คู-ทู-มัน-ชี-มช-ฮัน Control
ฉันคือ Sexy Icon ไม่มีใคร Control ฉันได้หรอก
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
두려울 게 없는 Super Women 무서울 게 없는 Wonder Women
ทู-รอ-อูล-เค-ออม-นืน Super Women มู-ชอ-อูล-เค-ออม-นืน Wonder Women
ฉันไม่กลัวอะไร Super Women ไม่ต้องกลัวหรอก Wonder Women
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
느낌 있게 도도하게 그렇게 과감하게 센스 있게 그렇게
นือ-กิม-อิช-เค-โท-โท-ฮา-เค-คี-รอก-เค-คา-คัม-ฮา-เค-เชน-ชือ-อิช-เค-คือ-รอก-เค
หลังจากที่ฉันทำให้คุณรู้สึกถึงความต้องการอย่างสูง
Oh Lady (망설이지 말고 느껴봐)
Oh Lady (มัง-ชอล-อี-ชี-มัล-โค-นือ-คอ-พา)
Oh Lady (รู้สึกไม่ลังเล)
Oh Lady (지금 이순간을 즐겨봐)
Oh Lady (ชี-คึม-อี-ชูล-คัน-อึน-ชึล-เค-พา)
Oh Lady (ทำใจให้รู้สึกสนุกกับมันสิ)
당당하게 멋있게 늘 그렇게여신처럼 빛나게 늘 그렇게
ทัง-ทัง-ฮา-เค-มช-อิช-เค-นึล-คือ-รอก-เค-ยอ-ชิน-ชอ-รอม-พิช-นา-เค-นึล-คี-รอก-เค
ไม่ต้องแคร์หรอก คุณน่ะคือเทพธิดา
사는 거야 바로 나처럼
ชา-นึน-คอ-ยา-พา-โร-นา-ชอ-รอม
เพราะคุณอยู่ในสถานะเดียวกับฉัน
(*,**)
Like A! 생각대로 너를 맡겨
Like A! แชง-คัน-แท-โร-นอ-รึล-มัด-เค
Like A! คุณทอดแบบฉันมานะ
Fire! 지난 시간들을 태워
Fire! ชือ-นัน-ชือ-คัน-ทึล-อึน-แท-อี
Fire! นี่คือสิ่งสุดท้าย
M. A. D. O. Double N. A.자신 있게 몸을 움직여
เอ็ม.เอ.ดี.โอ.ดับเบิ้ลเอ็น.เอ ชา-ชึน-อิช-เค-มม-อึน-อุม-ชิม-ยอ
เอ็ม.เอ.ดี.โอ.ดับเบิ้ลเอ็น.เอ มั่นใจในร่างกายที่กำลังเคลื่อนไหว
Party! Move it! Groove it! Shake it!
누구보다 미치게 더 신나게
นู-คู-พู-ทา-มือ-ชือ-เค-ทอ-ชึน-นา-เค
สนุกและบ้ายิ่งกว่าคนอื่น
아무도 따라 하지 못하게 Yo!
อา-มู-ทู-คา-รา-ฮา-ชือ-มช-ฮา-เค Yo!
ไม่มีใครขัดขวางเรา Yo!
이제부터 모든걸 다 보여줄게
อือ-เช-พู-ทอ-โม-ทึน-คล-ทา-โพ-ยอ-ชูล-เค
จากนี้ฉันจะแสดงให้คุณดูทุก ๆ อย่าง
Wanna Wanna Wanna Wanna Primadonna
(*,*)
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
(I'm going to tell you SECRET R U Ready ?)
오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
*Ma Ma Ma Ma Madonna donna Madonna donna donna
모두가 Hot Hot
โม-ทู-กา Hot Hot Oh~ Oh!
ทุก ๆ สิ่งชั่ง Hot Hot
나땜에 나땜에 나땜에 Hot Hot Hot
เน-แตม-เม-เน-แตม-เม Hot Hot Hot
ทุก ๆ ล้วนแต่ขึ้นอยู่ที่ฉัน Hot Hot Hot
Madonna donna Madonna donna donna
느껴봐 날 날 모두다 모두다 모두다 Hot Hot Hot
นือ-กอ-พา-นัล-นัล Oh~ Oh~ โม-ทู-ทา-โม-ทู-ทา-โม—ทา Hot Hot Hot
ทุก ๆ คนรู้สึกถึงความร้อนแรงของฉัน Hot Hot Hot
보여줘도 믿을 수가 없는 그 누구도 상상할 수 없는
โพ-ยอ-ชี-โท-มีต-ยูล-ซู-คา-ฮอม-นึน-คู-นู-โท-ชัง-ชัง-ฮัน-ซู-ฮอม-นึน
ฉันแสดงตัวตนที่น่าทึ่งโดยที่คุณไม่คิดว่าฉันจะทำมันได้
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
따라 할 수 없는 패셔니스타 내가 하면 그게 Trendy hot style
ตา-รา-ฮัน-ซู-ฮอม-นึน-แพ-ชัน-นี-ซือ-ทา-แน-กา-ฮา-มอน-คี-เค Trendy Hot Style
ถ้าคุณไม่สามารถทำตามแฟชั่นของฉันได้ Trendy Hot Style
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
하고 싶은 대로 생각 하면 돼 자신 있게 하고 싶은 대로 해
ฮา-คู-ชีม-อิน-แท-โร-แชง-คัน-ฮา-มอน-แม-จา-ชิน-อิช-เค-ฮา-คู-ชีม-อิน-แท-โร-แฮ
แต่ฉันต้องการจะทำมันออกมา เป็นความมั่นใจที่ใคร ๆ ก็ต้องการ
Oh Lady (Everytime make it hot)
Oh Lady (좀 더 소리쳐봐 Make it high)
Oh Lady (ชอม-ทอ-โช-รี-ชอ-พา Make it High)
Oh Lady (กรี๊ดออกมา Make it High)
당당하게 자신 있게 말해봐 솔직하게 네 맘을 다 말해봐
ทัง-ทัง-ฮา-เค-คา-ชิน-อิช-เค-มัล-แฮ-พา-ชล-ชิก-ฮา-เค-เน-ทัด-ยูล-ทา-แฮ-พา
บอกฉันสิว่าคุณจะซื้อสัตย์กับหัวใจของตัวเอง
사는 거야 바로 나처럼
ชา-นึน-คอ-ยา-พา-โร-นา-ชอ-รอม
เพราะคุณอยู่ในสถานะเดียวกับฉัน
(*)
**오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
오 내 맘이야 맘이야 맘이 맘이야
โย-แน-มาม-มี-ยา-มาม-มี-ยา-มาม-มี-มาม-มี-ยา
โอ้ว ลองทายใจฉันดูสิ ลองทายใจฉันสิ
맘 맘 맘 내 맘이야
มาม-มาม-มาม-เน-มาม-มี-ยา
สิทธิของหัวใจ
내가 내가 바로 Sexy Icon 그 누구도 막지 못할 Control
แน-คา-แน-คา-พา-โร Sexy Icon คี-นู-คู-ทู-มัน-ชี-มช-ฮัน Control
ฉันคือ Sexy Icon ไม่มีใคร Control ฉันได้หรอก
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
두려울 게 없는 Super Women 무서울 게 없는 Wonder Women
ทู-รอ-อูล-เค-ออม-นืน Super Women มู-ชอ-อูล-เค-ออม-นืน Wonder Women
ฉันไม่กลัวอะไร Super Women ไม่ต้องกลัวหรอก Wonder Women
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Lady Lady Lady
느낌 있게 도도하게 그렇게 과감하게 센스 있게 그렇게
นือ-กิม-อิช-เค-โท-โท-ฮา-เค-คี-รอก-เค-คา-คัม-ฮา-เค-เชน-ชือ-อิช-เค-คือ-รอก-เค
หลังจากที่ฉันทำให้คุณรู้สึกถึงความต้องการอย่างสูง
Oh Lady (망설이지 말고 느껴봐)
Oh Lady (มัง-ชอล-อี-ชี-มัล-โค-นือ-คอ-พา)
Oh Lady (รู้สึกไม่ลังเล)
Oh Lady (지금 이순간을 즐겨봐)
Oh Lady (ชี-คึม-อี-ชูล-คัน-อึน-ชึล-เค-พา)
Oh Lady (ทำใจให้รู้สึกสนุกกับมันสิ)
당당하게 멋있게 늘 그렇게여신처럼 빛나게 늘 그렇게
ทัง-ทัง-ฮา-เค-มช-อิช-เค-นึล-คือ-รอก-เค-ยอ-ชิน-ชอ-รอม-พิช-นา-เค-นึล-คี-รอก-เค
ไม่ต้องแคร์หรอก คุณน่ะคือเทพธิดา
사는 거야 바로 나처럼
ชา-นึน-คอ-ยา-พา-โร-นา-ชอ-รอม
เพราะคุณอยู่ในสถานะเดียวกับฉัน
(*,**)
Like A! 생각대로 너를 맡겨
Like A! แชง-คัน-แท-โร-นอ-รึล-มัด-เค
Like A! คุณทอดแบบฉันมานะ
Fire! 지난 시간들을 태워
Fire! ชือ-นัน-ชือ-คัน-ทึล-อึน-แท-อี
Fire! นี่คือสิ่งสุดท้าย
M. A. D. O. Double N. A.자신 있게 몸을 움직여
เอ็ม.เอ.ดี.โอ.ดับเบิ้ลเอ็น.เอ ชา-ชึน-อิช-เค-มม-อึน-อุม-ชิม-ยอ
เอ็ม.เอ.ดี.โอ.ดับเบิ้ลเอ็น.เอ มั่นใจในร่างกายที่กำลังเคลื่อนไหว
Party! Move it! Groove it! Shake it!
누구보다 미치게 더 신나게
นู-คู-พู-ทา-มือ-ชือ-เค-ทอ-ชึน-นา-เค
สนุกและบ้ายิ่งกว่าคนอื่น
아무도 따라 하지 못하게 Yo!
อา-มู-ทู-คา-รา-ฮา-ชือ-มช-ฮา-เค Yo!
ไม่มีใครขัดขวางเรา Yo!
이제부터 모든걸 다 보여줄게
อือ-เช-พู-ทอ-โม-ทึน-คล-ทา-โพ-ยอ-ชูล-เค
จากนี้ฉันจะแสดงให้คุณดูทุก ๆ อย่าง
Wanna Wanna Wanna Wanna Primadonna
(*,*)
05:15 | | 0 Comments
เพลงประกอบภาพยนตร์ city hunter : So Goodbye
ชื่อเพลง : So Goodbye
เนื้อเพลง
So Goodbye Don’t cry and smile
가슴 시리던 시간들 모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
매일 또 그래왔듯이
아픈 상처와 슬픈 기억을
지워가던 나
널 처음 본 그 순간에 난
멈춘듯했고 난 너만 보였어
거친시련에 무너져 가지만
후회는 없을 것 같아
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
이제는 난 웃을 수 있어
So Goodbye Don’t cry and smile
가슴 시리던 시간들
모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
거친시련에 무너져 가지만
후회는 없을 것 같아
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
이제는 난 웃을 수 있어
So Goodbye Don’t cry and smile
가슴 시리던 시간들
모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
So Goodbye Don’t cry and smile
힘겹던 시간들
널 위해서 널 위해 잊어볼꺼야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해 I need your love again
난 네가 필요해 I need you for my love
[Thai Trans]
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
เช่นเดียวกับวันอื่นๆที่รอให้มาถึง
ออกจากความทรงจำที่เศร้าและเจ็บปวดของฉัน
ความประทับใจเมื่อยามพบเธอครั้งแรก
เหมือนเวลามันหยุดเดิน , ดวงตาของฉันมองตาเธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ว่าเธอจะไม่สน
ฉันก็ไม่เสียใจ
เมื่อปิดตา ฉันก็รู้สึกถึงลมหายใจของเธอ
ดังนั้นฉันจึงยิ้มออกมา
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ถึงแม้ว่าเธอจะไม่สน
ฉันก็ไม่เสียใจ
เมื่อปิดตา ฉันก็รู้สึกถึงลมหายใจของเธอ
ดังนั้นฉันจึงยิ้มออกมา
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ปีที่หมดไปนั้น
ฉันจะลืมมันเพื่อเธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการเธอที่รักของฉัน
가슴 시리던 시간들 모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
매일 또 그래왔듯이
아픈 상처와 슬픈 기억을
지워가던 나
널 처음 본 그 순간에 난
멈춘듯했고 난 너만 보였어
거친시련에 무너져 가지만
후회는 없을 것 같아
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
이제는 난 웃을 수 있어
So Goodbye Don’t cry and smile
가슴 시리던 시간들
모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
거친시련에 무너져 가지만
후회는 없을 것 같아
두눈을 감으면 니 숨결이 느껴져
이제는 난 웃을 수 있어
So Goodbye Don’t cry and smile
가슴 시리던 시간들
모두다 보내줄거야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해
I need your love again
So Goodbye Don’t cry and smile
힘겹던 시간들
널 위해서 널 위해 잊어볼꺼야
So Goodbye 어둠속 외롭던 나
난 네가 필요해 I need your love again
난 네가 필요해 I need you for my love
[Thai Trans]
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
เช่นเดียวกับวันอื่นๆที่รอให้มาถึง
ออกจากความทรงจำที่เศร้าและเจ็บปวดของฉัน
ความประทับใจเมื่อยามพบเธอครั้งแรก
เหมือนเวลามันหยุดเดิน , ดวงตาของฉันมองตาเธอเพียงคนเดียว
ถึงแม้ว่าเธอจะไม่สน
ฉันก็ไม่เสียใจ
เมื่อปิดตา ฉันก็รู้สึกถึงลมหายใจของเธอ
ดังนั้นฉันจึงยิ้มออกมา
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ถึงแม้ว่าเธอจะไม่สน
ฉันก็ไม่เสียใจ
เมื่อปิดตา ฉันก็รู้สึกถึงลมหายใจของเธอ
ดังนั้นฉันจึงยิ้มออกมา
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ความรู้สึกในวันนั้น ฉันจะ
รักษามันไว้ เป็นของขวัญมอบให้เธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ลาก่อนนะ อย่าร้องไห้และยิ้มเข้าไว้
ปีที่หมดไปนั้น
ฉันจะลืมมันเพื่อเธอ
ลาก่อนนะ ความเหงาที่ฉันซ่อนมันไว้ในความมืด
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการความรักของเธออีกครั้ง
ฉันต้องการเธอ
ฉันต้องการเธอที่รักของฉัน
05:15 | | 0 Comments
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)