เพลงประกอบภาพยนตร์ Twilight 4 : It will rain

เพลงประกอบภาพยนตร์ Twilight 4





ชื่อเพลง   :  It will rain  



เนื้อเพลง
If you ever leave me baby,
ที่รัก ถ้าหากคุณคิดที่จะทิ้งผมไป

Leave some morphine at my door
ก่อนไป ฝากทิ้งมอร์ฟีนหน้าประตูไว้ไห้ผมด้วย

'Cause it would take a whole lot of medication
เพราะว่า นี่มันคงจะเป็นการรักษาเยียวยาหัวใจครั้งใหญ่

To realize what we used to have,
เพื่อที่จะกลํ้ากลืนฝืนยอมรับ สิ่งต่างๆมากมายที่เราสองเคยมีด้วยกัน

We don't have it anymore.
แต่เรากลับจะไม่มีมันอีกต่อไปแล้ว

There's no religion that could save me
ศรัทธาในศาสนาใด ก็มิอาจเยียวยาจิตใจอันแสนเจ็บปวดของผมได้

No matter how long my knees are on the floor
ไม่ว่าผมจะนั่งคุกเข่าสวดอ้อนวอนบนพื้น ฝืนทรมานไปนานสักเพียงใด

So keep in mind all the sacrifices I'm makin'
เลยทำได้เพียงแค่จำมันไว้จนขึ้นใจ คำสวดมนต์วิงวอนขอร้องที่ผมเพิ่งกล่าวไป

Will keep you by my side
เผื่อมันจะรั้งคุณไว้ ให้ยังอยู่เคียงข้างผม

Will keep you from walkin' out the door.
เผื่อมันจะรั้งคุณไว้ ไม่ให้เดินหนีจากผมไป

[Chorus]

Cause there'll be no sunlight
เพราะมันจะไม่มีอีกต่อไปแล้วแสงอาทิตย์ที่เคยส่องสว่าง

if I lose you, baby
ถ้าหากผมเสียคุณไป ที่รัก

There'll be no clear skies
มันจะไม่มีอีกต่อไปแล้วท้องฟ้าที่เคยโปร่งโล่งสดใส

if I lose you, baby
ถ้าหากผมเสียคุณไป ที่รัก


Just like the clouds 
ก็เหมือนกับเหล่าหมู่เมฆา

my eyes will do the same, if you walk away
นัยน์ตาของผมเองก็คงจะเป็นเหมือนกัน ถ้าหากคุณเดินหนีจากผมไป

Everyday it will rain
นํ้าตามันก็คงจะหลั่งไหลพรั่งพรูออกมาไม่เว้นวัน 

(ooooh, ooooh, ooooh)


I'll never be your mother's favorite
ผมคงจะไม่มีทางเข้าตาแม่ของคุณเลย

Your daddy can't even look me in the eye
พ่อของคุณเองก็ไม่เคยเห็นผมอยู่ในสายตาเลยด้วยซํ้า

Oooh if I was in their shoes, I'd be doing the same thing
ถ้าหากผมเป็นพ่อแม่ของคุณ ผมเองก็คงจะทำแบบนั้นเหมือนกัน / in someone shoes = Acting for another person or experiencing something as another person might


Sayin there goes my little girl
พูดว่า "เอาแล้วไงลูกสาวตัวดีของชั้น -0-

walkin' with that troublesome guy
ไปเดินควงแขนกับผู้ชายแย่ๆ อย่างหมอนั่นได้ยังไงกัน"

But they're just afraid of something they can't understand
แต่จริงๆ แล้ว พวกเ้ค้าแค่กำลังหวาดกลัวกับบางสิ่ง ที่พวกเค้าไม่มีวันจะเข้าใจ / หมายถึง พ่อแม่น่ะครับ

Oooh well little darlin' watch me change their minds
เอาล่ะ ที่รัก งั้นคอยผมก่อนน่ะ ผมจะเปลี่ยนใจของพวกเค้าให้คุณดูเอง

Yea for you I'll try I'll try I'll try I'll try
ใช่ เพราะคุณ ผมยอม ผมยอมทำ ยอมทำทุกๆอย่าง

I'll pick up these broken pieces 'til I'm bleeding
ผมยอมอดทนฝืนรับเศษแก้วมากมายนี่ แม้ว่ามันจะบาดเชือดจนเลือดผมออกก็ตาม

If that'll make you mine












0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

HOME

Blogger news

CLOCK

เพลงประกอบภาพยนตร์เพลงโปรดของคุณคือ ?